顯示包含「陳橙的雞」標籤的文章。顯示所有文章
顯示包含「陳橙的雞」標籤的文章。顯示所有文章

星期一, 10月 30, 2023

【音樂】BUMP OF CHICKEN 歌詞翻譯 - くだらない唄 + 続・くだらない唄

 

其實以前就已經很想試試把這兩首「無聊的歌」一起做翻譯會是什麼感覺,現在有做翻譯的動力就來做一遍

結論是
果然無論對自己還是在看這片的觀眾都是一種虐待…一直翻一直在「像漫畫人物般誇張地流起淚來」

是的,明知兩首歌一點也不無聊,而且氛圍是差別那麼大…🥲

在The Living Dead那個時期,就是那種做了社會人一段日子後,對所遇到和面對的各種不如意,而感到的氣餒都實實在在反映到曲子裡面,雖然聽著聽著像在被揭著瘡疤一樣,但卻沒有反感,反而是有種在告訴你我都是這樣,You are not alone的感覺,一直都很喜歡這種大家都在同溫層的感覺

雖然四位現在已經變成了很溫柔的大叔,不再是以前有很多愁善感的青年…對呢,人是會長大的嘛

我從不否認現在還是比較喜歡那個時候的Bump,但為何自己沒有跟著Bump一起長大,大概是因為從前到現在的生活仍然是充滿各種的無力感吧🤕

*照片攝於2012年根據Chama爸爸提供的地圖所到達的タンポポ丘


得意の絵を描いてあげる
想畫一幅擅長的風景畫給你

僕の右手と水彩絵の具
用我這右手和水彩用具

丘の花は黄色にしよう
山丘的花就用黃色的吧

そのほうが見つけやすいから
因為這樣會比較容易吸引目光呢


「三日月が光る頃 この絵と 同じ丘で待ってるよ」
「新月亮起的時候我會帶上這幅畫在同一個山丘等你喔」

明日僕らは大人になるから
明天起我們就是大人了

ここでMEMORY(思い出)をつくろう
就在這裡創造一些回憶吧


神様 見渡す限りに
神啊 請讓你現在能看到的

きれいなタンポポを咲かせてくれ
所有漂亮的蒲公英都為我們盛開吧

僕らが大人になっても
希望這樣就算我們都變成了大人時

この丘を忘れぬように
也不會忘記這個山丘


指切りをしよう
來打個勾勾約定

僕らにシワが増える前に
在我們面上皺紋變多之前

十年後の同じ日に
十年後的同一個日子

またここで一緒に絵を描こう
再來這裡一起畫畫吧


「今夜中にこの景色(おか)を
僕の右手と絵の具で閉じこめる」
「用我這右手和水彩用具把今晚這個景色保存起來」

十年後の同じ日までに
直到十年後同一個日子為止

ネクタイで迷わぬように
為了不要因為圍上了領帶而迷失


かみさま小さな2人に
神啊 請為我們這小小的兩個人

今夜だけ魔法を唱えてくれ
在這晚上施個魔法吧

僕らが大人になっても
希望這樣就算我們都變成了大人時

この丘を忘れぬように
也不會忘記這個山丘


少しだけ僕はせきをして
雖然我有點病病咳嗽

最後のひとふでに
也想用最後的這一筆

願いを込める
許個願望

となりでアナタはうつむいて
在你身旁低下頭

タンポポでかんむりを ...
冠上蒲公英…


目が覚めれば 目が覚めれば
能清醒點的話


かみさまぼくはふるえてる
神啊 其實我是害怕到發抖

背広もネクタイも見たくないよ
不想再看到這套西裝和領帶啊

Tシャツに昨日しみ込んだ
這件Tee恤也滲滿了昨天

タンポポの匂いが忘れらんない
讓人難以忘懷的蒲公英香氣


きのうのおかでひとりきり
昨天我獨自到山丘

あなたがくるのをひたすらまった
靜候著你的到來

くるはずないよわかってた
雖然明知你是不可能會來的了

ぼくはまだふるえてる
但我還是在這裡顫抖著…









湖の見える タンポポ丘の 桜の木の下で
在蒲公英山丘可以望得到湖的櫻花樹下

下ろしたての コートのポケットに 手を入れて
雙手插進新買的外套口袋裡

数年前にもこの場所で 同じポーズしていた事
數年前也曾經在這裡做著相同的姿勢

思い出してやっと実感 「僕は帰って来た」
想起來也有種「我回來了」的實感


積もった落ち葉が  踏まれて音をたてた
踏到堆積起來的落葉所發出的聲音

あの日と同じ 乾いた音
聽起來有著和那天一樣的乾涸感

昇った朝日に 手を振り夢を見た
夢見自己向著日出揮手

あの日が重なる中
就像交織到那天的情景一樣


この手は 振れない
這雙手無法再揮動了

大事なモノを落とし過ぎた
因為失去了太多重要的東西

この眼は 余りに
這雙眼也開始看不清了

夢の見過ぎで悪くなった
因為看了太多不設實際的夢想

あの日と違うのは 僕だけ
和那天不同了的 只有我自己


電車に乗って 2時間ちょっとの都会に出て来た
乘電車只要兩小時多就能到市區

小さなそのプライドを 見せてやろうとした
出走只想讓你看看我那小小的自尊心

電車に乗って 2時間ちょっと いつでも帰れると
就是因為乘電車只要兩個多小時所以随時都可以回來吧

軽く考えていたのが そもそもの間違いだった
其實一開始就已經錯了吧是我想得太過簡單


ここで手にした「輝かしいどうのこうの」に
即使得到了「不錯的生活和成就」

それよりも輝かしい あの日が
但那天的回憶比起這些東西

見事に壊されていくようで 怖くって
更讓我害怕會被徹底的抹掉

何度も確かめてみる
所以無論幾多次也想再回來確認一下


この手に 今まで
這雙手至今

掴ませた願いのカケラも
所抓到過的零碎願望

この眼に 今まで
和這雙眼至今

睨ませた明日の行方も
所注視著明天會到的目的地

壊されちまうのか?
都已毀掉了嗎?

間違っていたのか?
是搞錯了吧?


湖の見える タンポポ丘の 桜の木の下で
在蒲公英山丘可以望得到湖的櫻花樹下

手頃なヒモと 手頃な台を 都合良く見つけた
發現了不錯的繩子和踏台

半分ジョークでセッティングして そこに立ってみた時
半開玩笑的設好位置站上去時

マンガみたいな量の 涙が 溢れてきた
卻像漫畫人物般誇張地流起淚來


数年前にもこの場所で よく こっそり泣いたっけ
數年前也時常跑來這裡偷偷地哭


「あのコにふられた」だとか 可愛いもんだったけど
雖然只是因為「被女孩子拒絕」之類的傻事

数年前と同じ気持ちで 朝日を待ってんだ
抱著跟數年前同樣的心情等待日出來臨

あの やたらとくだらない唄も唄いながら
哼著那唱過無數次的「無聊的歌」


原因不明の涙を流しながら あの日の気持ちで 朝日を待つ
抱著跟那天同樣的心情 無緣無故地邊流著眼淚邊等著日出

また手を振れるかな 夢が見えるかな
還揮得動雙手嗎? 還看得見夢想嗎?

景色に色が付く
景色漸漸抹上了色彩


この手が ゆっくり 僕の右上で弧を描いた
慢慢地用這雙手在自己的右上方畫上一道弧形

この眼が 辛うじて 飛んでいく綿毛を見送った
勉強地睜大這雙眼目送蒲公英飛向遠方

この手が 今まで 落としたモノは拾えるかな
還能用這雙手拾起至今失落了的東西嗎

この眼が 今でも ギリギリで見えていて良かった
現在還能用這雙眼僅僅看著就好了

あの日と違うのは
和那天不同了的

ヒゲの生えた顔ぐらいさ
大概只是長滿了鬍子的這張臉吧

⚠️ 如轉載請先留言詢問,並註明出處

星期日, 11月 08, 2020

【音樂】Netflix配信 - 「BUMP OF CHICKEN TOUR 2019 aurora ark TOKYO DOME」

BUMP OF CHICKEN
分享到IG Story張圖都超靚囉

係BD DVD出既同一日竟然係Netflix有得睇,呢個舉動實在令我太震驚…當佢地既世界仍然有好多單位採用緊對海外飯超級唔友善既E+同Pia賣streaming票果陣,Bump親切地選擇左Netflix,不禁心想佢地係咪終於決定要面向世界了?

傳送門:
https://www.netflix.com/title/81252789?s=a&trkid=13747225&t=cp

本身公佈tour出碟時,期間限定版又係要鬥搶,加上Amazon而家唔ship香港既關係所以直接放棄左,淨係訂左新single…真係諗都無諗過而家畀個月費就睇到本篇,最最最最最令我感動既係有字幕,係連MC都有字幕呀!而且唔係求其掉去翻譯機譯D怪獸出黎!唔使靠自己既渣渣日文聽到一知半解!仲要藤君好多時係live會改歌詞都有跟住譯到…天啊真係超級佛心好唔好😭

Setlist:

01. aurora arc
02. Aurora
03. 虹を待つ人
04. 天体観測
05. シリウス
06. 車輪の唄
07. Butterfly
08. 記念撮影
09. 話がしたいよ

恥ずかし島:
10. 真っ赤な空を見ただろうか
11. リボン

12. 望遠のマーチ
13. GO
14. Spica
15. ray
16. 新世界
17. supernova
18. 流れ星の正体

アンコール:
19. バイバイサンキュー
20. ガラスのブルース
21. スノースマイル
22. 花の名

諗起對上一次去日本睇Bump都已經係四年前既BFLY了,即使而家只係望住手機,都好似睇現場咁,會三五不時忍唔住喊出黎…特別係藤君兩段長MC,搞到我係餐廳食緊飯、係巴士站等緊車時感動到係度啜泣…

既然Netflix咁好心做埋字幕,就節錄出黎畀大家睇下我地既藤君到底係一個有幾溫柔同暖心既男人

怕羞小島一段:

昨日も ちらっと話したんだけどさ
昨日は ここで "ダイヤモンド"って曲をやったんだよね
それは俺が あの二十歳んときに書いてさ
その曲はさ...20年後?
20年後のここにいるお客さんに聞いてもらえるってのが
何だかスゲ事だなと思ってさ
割と 感極まっちゃって 喋っちゃったわけだけれども
さっきやった"真っ赤な空を見ただろうか"って曲はさ
まあ あれも まあまあ古いよ 15年ぐらい前かな?
うん 15年ぐらい前よ
何かさ 真っ赤な空見て 書いたわけ
まんまなんだけど (客笑)
まあ 要するに スゲえ個人的な思いから生まれた曲たんだけれども
それがさ なあ 15年後? 何年前か 正確には分かんねえけど
まあ 十数年後? お前が聴いてくれたんだなと...
お前が聴いてくれたんだなと
あの曲が ここまで来たんだなと
何か それがね うまく言えねえけど
スゲえ事だなと思うわけよ
で あの頃と変わらず そして あの頃よりも 前よりも
そんときよりも変わらず 今も変わらず
うまく言えねえな 何だろ...
むか〜しと変わらず 今も こうやって
俺が唱えば 俺たちが音を出せば 聴いてくれるヤツがいるってのはさ
スゲえ事だなと うまく言えねえけど
心から思いました
我昨天也稍微提過
我們昨天在這裡演奏了《ダイヤモンド》這首歌
那是我20歲的時候寫的
那首歌要在20年後?對,20年後演奏給這裡的觀眾聽
感覺是很不得了的事情
我覺得很感慨,所以說了這些
剛剛演奏的《真っ赤な空を見ただろうか》
那首歌也滿老呢,有15年了吧?
大概是在15年前
我看到鮮紅的天空後寫下的
就跟歌名一樣
總之是從我很個人的想法出發寫出來的曲子
那在15年後?我不知道到底已經過了幾了
大概是10年後?
你們還願意聽這首歌
這首歌還能唱到現在
雖然我也無法好好說明
但是我覺得好厲害
和那個時候一樣然後從那個時候
從之前開始
從那時候開始就沒變
現在也沒變
我不會說明,該怎麼說呢?
現在還可以和以前一樣
只要我唱歌、我們演奏
就有人願意聽
這是很不得了的事情
雖然我不太會表達
但我打從心底這麼覺得

 ガラスのブルース之後一段:

何か魔法みたいな夜だった
お前ら今日さ いっぱい歌ったじゃん
お前らさ… お前さ
大きい声であるいは小さい声で
時には心の中で いっぱい歌ったじゃんよ
俺 割と しつこく煽ったからね (客笑)
声 聞かしてくれよ 歌ってくれよってさ
応えてくれて ありがとな ちゃんと聞こえたよ 嬉しかった

今日の お前の その歌声ってのはさ
お前が歌ったその歌声ってのはさ なあ?
俺とか ステージになってる この…
今日のステージになってるこの4人に…
向けてのためにものだけじゃなくてさ
時間と距離を飛び越えて
未来のお前自身に向かってくんだと思うよ
明日以降の未来のお前自身に
今日 お前歌った歌声が向かっていくんだと思うよ
そういうもんだと思うよ
あのね 未来はさ 何があるか分かんねえじゃん
なあ 今は平気かもしんねえけど
今 ここでみんないい笑顔でさ 俺たちの音楽聴いてくれたけどさ
明日が普通に来るかもわかんねえし
明日平気でも
1年後 10年後 20年後
もう 辛い しんどい 立ち上がれない
生きていけるんだろうか
そうやって思う時が来るかも知んない
そういう時に力になれるように
今日 お前が歌った歌ってのは
未来のお前に向けて旅立ってんだと思うよ
なあ? そんでさ そういう時…
お前が大ピンチの時に
今日歌ったお前の歌ってのを思い出せないかも知んない
忘れてるかも知んない
そん時はね
何か 多分 俺はそん時のために歌ってるのかも知んない
俺が歌って 俺たちが音を出して
お前 あん時 あんなに心込めて いい声で
生きてる証拠を歌ってたじゃねえかよって事を思い出す
そのために手伝いをするよ
お前が今日歌った歌声を
お前がいつか忘れた時に
思い出すために手伝いをするために
もしかしたら 俺の歌は 俺たちの音楽はあんのかも知んない
あのね これから先…
今日だけじゃない 明日だけじゃない
お前の… 未来がどんなものであろうと
どこにいよ… どこにいようと
俺の歌は 俺たちの音楽は
お前のことを絶対独りにしないから 気付いてくんないかも知んない
だけと 勝手に… 勝手にね
お前の… お前の側にいるから
あの… 綺麗事に聞こえるかも知んないね
でも ちゃんと根拠があるわけよ 根拠はあんの だってね…
世の中さ 凄えたくさん音楽あるじゃん
ねえ? 音楽ってもの生まれてから今日に至るまで
しかも 今日も新しい曲が どんどんどんどん生まれてるわけよ
そんな中からさ
俺の歌を 俺たちの音楽を 俺たちを 俺を見つけた人だからねお前は
なあ? これ根拠
何通のかな…
ものすごい大きな分母の中から
その上に乗っかる "1"にしてくれたわけよ
それはすごく… バンドを組んでるうえで
音を出してることを生業する者として
ものすごく 何よりも誇れることなんだ
俺にとって お前はそういうんだから
俺の歌う歌は 俺たちの出す音は
絶対に必ず
お前の未来が どんなものだろうと
お前が どこにいようと
必ず側にいるから
気付いてくれなくても 勝手に
何だろうね
こんなに喋ってねばさ
もう1曲ぐらい歌えばいいよな

今晚像是個有魔法的夜晚
你們今天唱了很多歌吧?
你們啊,你們每一個人
不論是大聲唱或小聲唱
還是有時候在心裡唱,你們都唱了很多歌對吧?
因為我一直不停地慫恿你們
要你們唱出來讓我聽聽,叫你們一起唱
謝謝你們回應,我都聽到了,我很開心

今天你們的歌聲
你們唱出的歌聲
不是為了我
也不是為了今天舞台上我們四個人存在的
而是飛越了時間和距離
要傳達給未來的你們
今天你們所唱的歌聲會傳遞給明天以後未來的自己
是唱給未來的你們聽的
我們都不知道未來會發生什麼事,不是嗎?
現在可能沒事
現在大家在這裡開心地聽著我們的音樂
但是不知道明天會不會像往常一樣到來
說算明天沒事
1年後、10年後、20年後
說不定會覺得好累、好痛苦、無法重新振作
懷疑自己是否活得下去
說不定哪天你們會這麼想
為了能夠幫助這種時候的自己
今天你們所唱的歌
會出發去見未來的你們,懂嗎?
等你們遇到重大危機的時候
你們可能會想不起來
也可能已經忘記了今天你們所唱的歌
就是這種時候
我或許就是為了這種時候而唱歌的
我唱歌、我們演奏是為了幫你們想起
你們那時候不是那麼用心用很棒的歌聲唱出了活著的證據嗎?
我們的表演就是為此而生的
有一天你們忘記的時候
為了幫助你們想起今天所唱的歌聲
說不定我的歌曲、我們的音樂就能夠派上用場
我跟你們說
未來不是只有今天
也不是只有明天
無論你們的未來會如何
無論你們未來身在何處
我的歌曲、我們的音樂絕對不會讓你們孤獨
說不定那種時候你們不會發現
不會發現到我們的歌曲、我的歌聲在陪伴著你
但是我們會擅自待在你的身邊
那個…我聽起來像是說漂亮話
不過我有明確的證據喔
我是有證據的
因為
這個世界上不是有超多音樂嗎?對吧?
從音樂誕生起直到今天都在增加
而且今天也有很多新歌不斷誕生
在茫茫音樂海之中
你們是找到我的歌曲、我們的音樂、找到我們、找到我的人
對吧?這就是證據
該怎麼說呢?
在龐大的分母中
你們成為分子
讓我們變成了「一」
這很不得了
這對於一個組樂團
以演奏音樂維生的人
是一件比任何事都還要令我自豪的事
對我來說,你們就是了不起的分子
我唱的歌、我們演奏的音樂絕對會陪著你
不管你們的未來如何
無論你們身在何處
這些歌絕對會陪在你們身邊
就算你們沒有發現
它也會擅自陪著你們
怎麼說呢?說了這麼多
不然再唱一首歌吧

太厲害了,只係事隔一年,呢個世界果然就面臨大危機,連Bump都一樣…不過其實呢個2020年邊一個都唔好過吧…

曾幾何時,我懷疑過自己係咪已經唔再被Bump感動。但係睇完藤君呢兩翻說話,令我諗起十年前既低潮時期,就係因為佢既歌我先至能夠重新振作起黎。如今就好似藤君所講,果幾首對我特別重要既歌,總係會係氣餒既時候出現

隨住時間流逝,佢地四個都已經係四字頭既大叔,心知道冇可能要求佢地仲好似以前既熱血少年咁寫咁多直崁入心既歌…

點講好呢?最重要都係初衷不變吧